Это ваша компания? Зарегистрируйте бесплатный бизнес-аккаунт и отвечайте на отзывы от имени компании. Моему любимому доктору Евстигнеева Виктория Алексеевна!!! Спасибо за профессионализм, чуткость, доброе отношение и главное за качество лечения!!! Мне потребовалась помощь Виктории Алексеевны в лечении зубов.
Ломоносов, А. Мерзляков, А. Таковым образом, к концу х гг. Од- нако инициатива сотворения первой официальной ведомственной программы на рубеже —х гг. Ростов- цев см. Таковой програмкой стал «Конспект рус- ского языка и словесности для управления в военно-учебных заведени- ях…», приготовленный А. Галаховым и Ф. Буслаевым по заданию Рос- товцева в — гг. Чтение в приготовительном и первом классах начиналось с ба- сен Крылова и Дмитриева, а завершалось в четвертом и первом специаль- ном классах разбором «Бориса Годунова» Пушкина, повестей Гоголя и «Горя от ума» Грибоедова [Галахов, Буслаев: 8—9, 38, 58, 65].
Так внут- ри программы для военно-учебных заведений складывался тот канон, кото- рый лег в базу всех следующих гимназических и даже институтских программ Министерства народного просвещения, появившихся только в —е гг. В воспоминаниях, написанных в е гг. Воспоми- нания Галахова, как и всякие воспоминания, требуют критического анализа, од- нако для нас на данный момент принципиально само указание на связь меж созданием первой программы по литературе и военно-учебными заведениями.
Как представ- ляется, корреляция эта далековато не случайна. Дело в том, что конкретно с деятельностью Министерства государствен- ных имуществ, Генерального штаба где служил Я. Ростовцев и Морского министерства соединены важные модернизационные процессы, архитек- торами и движущей силой которых были либеральные бюрократы. Их им- плицитная идеология в —е гг.
Либерализация и гуманизация военного образования, проводимые Я. Ростовцевым и великим князем Констан- тином Николаевичем, востребовали тесноватого сотрудничества чиновников с педагогами-литераторами и институтскими докторами 8. Близкие контакты Галахова и Буслаева с либеральной бюрократией и создание пер- вой программы по литературе, таковым образом, представляются глубоко закономерными 9.
Издательский и педагогический бум х гг. Де- Пуле г. Тут Галахов подчеркивает, что Министерство народного просвещения пользовалось позднее его «Конспектом», ни разу на него не сославшись. Так, в — гг. Министерство народного просвещения, вслед за военно- учебными заведениями, выпустило собственный учебник «Теория словесности», рекомендованный как основное пособие для гимназий. В качестве основной хрестоматии предписывалось применять «Книгу для чтения и упражне- ния в языке» Ивана Пенинского [Сборник постановлений Штаты и при- ложения, 79].
Ежели в е гг. Черешевича — «Книга для чтения и переводов с российского языка на немецкий» Ревель, Книжкой, регу- лярно перепечатываемой в е гг. Особенный статус и рекордно огромное число перепечаток его хрестоматии принуждают разглядеть вариант Гала- хова подробнее. В собственных поздних воспоминаниях «История одной книги» Галахов мифоло- гизировал одни происшествия 10 сотворения «Русской хрестоматии» г.
До сих пор нам неизвестна ни цензурная, ни «экономическая» история книжки, да и отличия сорока ее изданий — друг от друга никогда не описывались. Меж тем еще А. Скаф- тымов указал, во-1-х, на французские и германские эталоны хрестоматии и принципов ее составления, которые послужили ориентиром для российского преподавателя, а во-2-х, на его полемику с С. Шевыревым как на ключ к осознанию «разрыва» с предшествующей традицией [Скафтымов: — ]. Ориентация Галахова на тексты, написанные литературным языком современности —х , повлекла за собой 1-ое в истории рус- ских хрестоматий радикальное обновление репертуара.
Майкову 8 , Н. Огареву 2 , В. Одоевскому 2 , И. Па- наеву 2 , Подолинскому 2 , Полежаеву 2 , Пушкину 58 , Соллогу- 10 Так, к примеру, Галахов утверждал, что он в первый раз многообразно представил творчество Пушкина русскому школьнику, что не соответствовало реальности.
Фету 8 , Хомякову 3 , Языкову 11 — всего около текстов либо отрывков из их. Это беспрецедентное для того времени количество ср. Сенькиной данные о количестве текстов в —е гг. Галахов выпустил «Русскую хрестоматию для детей» в предстоящем — «Книга для чтения и практиче- ского исследования российского языка» , которая также выдержала восемь изданий —, 8-е — и содержала еще около 60 текстов и от- рывков, только отчасти повторявших «взрослую» версию.
Начиная с г. Галахов часто вплоть до собственной погибели переизда- вал «Русскую хрестоматию». Представление о тиражности и доходности этого компании дает неопубликованное письмо преподавателя Краевскому 30 мая г. Столичный учебный округ раз в год заказывал создателю «до тыщи экземпляров».
Как следует из письма, Галахов быстро понял, что востре- бованные учебные книжки выгоднее не продавать книготорговцам, а изда- вать самому, ежели они уже имеют фуррор. Так, к г. Ежели задаться таковой целью, то можно подсчитать, каким суммарным тира- жом вышло 40 изданий хрестоматии Галахова за наиболее чем 70 лет. Создатель уже в г. В этом заключается одна из обстоятельств того, что составитель кропотливо редак- тировал практически каждое новое переиздание, исключая устаревшие и добав- ляя в него новейшие популярные тексты.
Так как полное обследование всех исправленных изданий очень трудоемко, ограничимся только общим обзором и несколькими примерами. 1-ые два издания хрестоматии включали две части «Красноречие» и «Поэзия» , при этом произведения в их размещались по жанровому принципу.
С по книжка выходила уже в 3-х частях красноречие; поэзия; в третью были отнесены историко-литературные примечания. С г. Галахов возвратился к двухтомному формату «Проза» и «Поэ- зия» , в таком виде хрестоматия выходила постоянно до года. Все издания со 2-го по 6-е — , как и 8—е — подверга- лись значимой переработке. Два этих временных промежутка в точно- 11 Письма А.
Галахова к А. Неизменная работа Галахова над собственной хрестоматией, включение и ис- ключение текстов указывают на то, что безпрерывно меняющийся состав, с одной стороны, отражал некий устоявшийся канон и консенсус, а с иной стороны — становился отражением литературной моды: акту- альные и злободневные тексты современных создателей быстро попадали в хрестоматию, но не постоянно навечно в ней задерживались.
Так, в период с по гг. Аксаков, С. Толстой, Л. Расширяется состав текстов уже пред- ставленных в прошлых изданиях авторов: Гоголя, Грибоедова, Крылова, Лермонтова, Майкова, Полежаева, Пушкина, Соллогуба, Хомякова. Очень примечательно, что о неких создателях нереально огласить, увеличива- ется либо миниатюризируется их присутствие. Таковы Батюшков, Жуковский, Фет, Языков. Соединено это с тем, что количественно они могут оставаться на ста- бильном прежнем уровне, но репертуар их текстов Галахов значительно корректировал под действием различных причин , создавая специ- фический образ их творчества.
Так вышло, к примеру, с Фетом, прихот- ливая судьба текстов которого в разных российских хрестоматиях освещена в главе Л. Пильд в истинной монографии. К концу XIX в. Можно с уверенностью предполагать, что сходные процессы «банализа- ции» и упрощения претерпела на протяжении XIX в. К г. Так, существенно уменьшилось консульство Баратынского, Державина, Дмитриева, Загоскина, Плетнева, Хемницера, что полностью объ- яснимо как их отдаленностью от бурной эры великих реформ, так и слож- ностью их поэтического языка.
В конце концов, к началу х гг. ЛЕЙБОВ Таковым образом, подвижность состава галаховской хрестоматии зеркаль- но отражает и «застывание» ядра канона к м гг. Либеральная атмосфера реформ х гг. В это время в Рф шел процесс постепен- ной институционализации школьной педагогики как автономного по- ля [Byford: —], а снутри нее — методики преподавания литературы. Педагогические дискуссии конца х — начала х гг. Конкретно на конец — начало х гг. Эта рубежная черта подвела результат одной литературной эре и стала предпосылкой для 2-ой волны канонизации, коснувшейся литературы —х гг.
Не случаем потому в заголовках хрестоматий х гг. Петрова, Это понятие маркировало раз- рыв эпох и указывало на то, что 1-ая третья часть XIX столетия воспринималась сейчас как «история», а современность требовала включения огромного числа новейших текстов и создателей За е гг. Аксакова, Кохановской и почти всех остальных. В главе М. Макеева и К. Герасимовой показывается, как новенькая, демократическая образовательная политика рубежа —х гг. Его герой, босоногий мальчишка, стремящийся к зна- 13 См.
Петро- ва, который предлагал вполне обновить пособия, сделав упор на литературе от Пушки- на до Достоевского [Петров]. Важной чертой школьных хрестоматий этого периода стало существенное расширение их мотивированной аудитории: в нее в первый раз так обширно влились самые мелкие читатели исходная школа и крестьян- ские детки.
Смена соц и возрастных акцентов привела к созданию 2-ух книжек, повторивших судьбу хрестоматии Галахова, но для другой аудито- рии. Ушинский : его «Детский мир» и «Родное слово» чрезвычайно быстро вытеснили почти всех соперников в том числе, и детскую хрестоматию Галахова, кото- рая опосля г.
Один из приметных эпизодов, иллюстрирующих подход Ушинско- го и его коллеги Модзалевского к отбору текстов для «Родного слова», рассматривается в главе А. Балакина о квази-пушкинском стихотворе- нии «Вишня». Как внушительно указывает исследователь, конкретно усилия- ми Ушинского дубиальный текст поэта, досочиненный преподавателем, приоб- рел широкую популярность и породил у поколений читателей уверенность в авторстве Пушкина.
Плюрализм хрестоматий и программ х гг. Тол- стым, подготовившим еще одну консервативную реформу г. Унифицированная программа оканчивалась сейчас Гоголем и Лермонто- вым [Учебные планы 76—82]. Маркировав тем самым «ядро» канона и вычеркнув современную литературу, которая начала было в него прони- кать в е гг. Количество вышедших в —е гг. Последующая министерская программа, г. Так как разрыв с со- временной словесностью становился все ощутимее, учительское и профес- сорское общество в конце — начале х гг.
Оно привело, в конце концов, к новейшей редакции г. В нее вошла вся «со- временная словесность» — Тургенев, А. Нет нужды говорить, что реальное содержание хрестоматий к началу х гг. Суриков, Писемский и даже С. Фруг и К. По сопоставлению с другими «западными окраинами», это достаточ- но высочайший процент, чтоб он оказался случайным. Огромное количество пособий по литературе и долгая история их бытования в Остзейском крае разрешают поставить вопросцы, выходящие за пределы истории преподава- ния российского языка и литературы в регионе см.
Нас интересует, как транслировался имперский школьный канон литературы из центра Москвы, Петербурга на перифе- рию империи, да еще в такие особенные окраины империи, как «западные» Настолько же увлекателен вопросец, есть ли какие-либо региональные и си- туативные индивидуальности отбора текстов в хрестоматиях прибалтийских гу- берний, различаются ли они по тематическому и авторскому репертуару от хрестоматий в имперском центре.
Ответить на эти вопросцы пока можно только в первом приближении, как это дозволяет собранный материал. Специфику образовательной ситуации и политики в Прибалтийских гу- берниях первой половины XIX в. 1-ые хрестоматии по русскому языку и литературе для немецкоязычных школьников возникли во 2-ой половине х и е гг.
Процесс внедрения шел, как понятно, медлительно и приносил очень умеренные результаты, на что жаловались остзейские чиновники, инспекто- ра и попечители на всем протяжении —х гг. Ха- рактерно, что главной предпосылкой провала таковой прото-русификаторской 16 См. Так, доктор рус- ского языка и словесности Дерптского института М. Розберг в рапорте попечителю округа г. На это же высокомерное отношение германцев к Рф, которую они привыкли созидать «во младенче- ском состоянии», указывал министр народного просвещения С.
Уваров во всеподданнейшем докладе императору [Там же: 48]. Можно утвер- ожидать, что первенство конкретно Остзейских провинций в возникновении литера- турных хрестоматий разъясняется не лишь простой потребностью образования на российском языке. Культурная и образовательная политика в прибалтийских губерниях подразумевала наиболее симпатичную репре- зентацию российской литературы уже на уровне учебных пособий. Но как можно было доказать немецкоязычному читателю, уже имевшему свою «классику» в лице Клопштока, Гете, Шиллера и Виланда, что российская сло- весность располагает не наименее именитыми сочинителями?
С по гг. Приложение 1 в реальном издании; [Исаков: I, глава 1—2] , притом что общее количество схожих книжек, изданных на местности империи, приравнивалось Таковой высочайший процент отражает не лишь культурный уровень местного германского населения, но и усилия имперского центра, направленные на культурную интеграцию западных провинций вообщем и на трансляцию российского литературного канона, в ча- стности.
Но ежели посмотреть на количество текстов в хрестоматиях, изданных в столицах, и в книжках, предназначенных для Остзейских провин- ций, становится ясно, что количественно лидировал «центр». Так, общее число текстов фрагментов во всех узнаваемых нам хрестоматиях — гг. Из их лишь приходится на книжки для при- балтийских губерний. Предпосылки понятны: простый уровень владения языком не подразумевал огромных размеров и контраста чтения. Что касается высококачественного — индивидуального и тематического — со- става, то канон на периферии оказывался еще наиболее консервативным, чем в центре.
Предпосылки консервации заключаются как в удаленности авто- ров-составителей от актуальной литературной жизни Петербурга и Моск- вы, так и в их желании представить германскому читателю более прове- ренные временем эталоны русской словесности. Глинка, Загоскин, Богданович и др. В то же время в составе остзейских хрестоматий в первый раз в рос- сийской школьной практике возникли Бенедиктов и Кукольник оба — в хрестоматии И. Павловского г. Лектор российского языка в Дерпт- ском институте И.
Павловский 17 в г. В период с по гг. Святного, Черешевича и С. Шаф- ранова и И. Николича На их приходится всего текстов из Разумеется, что подборка вошедших в их состав создателей и текстов была на- много наиболее скудна, ежели в столичных пособиях. Невзирая на это хре- стоматии Святного и Шафранова оказались примечательны тем, что их создатели, не стесненные твердыми министерскими требованиями, экспери- ментировали с содержанием и включали в состав собственных книжек тексты, до это- го не входившие в школьный обиход.
Так, в г. Шафранов и Николич попробовали значительно расши- рить корпус пушкинских текстов. Они включили в свою «Русскую хресто- матию» Ревель, — 15 произведений, из которых четыре с тех пор наиболее никогда не попадали в школы «Война», «Дорожные жалобы», «Заклинание», «Из записок бригадира Моро де Бразе» , а 11 дошли до школьников в первый раз «Буря», «Дон», «Муза», «Наполеон», «Пись- мо о погибели Дельвига», «Отрок», «Послание Дельвигу», «Румяный кри- тик мой…», «Сто лет минуло, как тевтон…», «Узник» и «Телега жиз- 17 О Павловском и судьбе его книжки см.
В особенности показательны тут «Узник», совершенно не популярный в до- революционной школе, и, естественно, неожиданная в педагогическом контек- сте «Телега жизни». То же самое относится и к иным писателям. К примеру, Шафранов и Николич в первый раз включили в состав хрестоматий такие тексты, как «До- рога жизни» и «Елизийские поля» Баратынского; «Валерик», «Вес- на» «Когда в весеннюю пору разбитый лед…» , «Желание», «Измаил-бей», «Пленный рыцарь» и «На севере диком…» Лермонтова; «Есть в осени первоначальной…», «Смотри, как роща зеленеет…» Тютчева.
Свят- ной в г. На фоне этих тестов выделя- ется маленькое количество либо полное отсутствие текстов такового создателя, как Гоголь: только один отрывок предлагался школьникам в хрестоматии Свят- ного , тогда как в столичных и петербургских пособиях частотность гоголевских текстов либо отрывков из их уже издавна была еще выше.
Особенный энтузиазм с точки зрения трансляции канона представляет сле- дующий исторический период, который мы условно ограничиваем — гг. В этот период в регионе вышло наиболее 15 хре- стоматий, при этом приблизительно половина из их была предназначена уже для эстонцев и рассчитана на изначальное исследование российского языка. Это условие определило отбор текстов — незамудреных и обычных, в основном, ма- леньких стихотворений и басен.
При этом конкретно в —е гг. Аксаков, Н. Берг, В. Киреевский, Кольцов, Коха- новская, Майков, С. Максимов, Л. Толстой, В. Туманский, И. Можно предполагать, что расширение круга включаемых создателей до уровня столичной — столичной и петербургской — полноты свиде- тельствует о том, что составители мыслили остзейских школьников как полноправную часть одного имперского тела и, означает, представляли их способными читать по-русски тексты хоть какого уровня трудности напри- мер, Достоевского и Толстого.
Эта педагогическая практика была, конеч- но же, результатом русификаторской политики. ЛЕЙБОВ период найти явное присутствие идеологии в остзейских школьных хрестоматиях проблемно, то в —е гг. В первый раз мы находим его в эстоноязычной «Русской азбуке для эстов» П. Михкельсона, и с тех пор гимн часто перепечатывается еще в 5 остзейских хрестоматиях Хаага, Нигголя, Реймерса, Линденберга, Поска. В ядре империи происходит то же самое — гимн возникает в 5 хрестоматиях Козьмина, Баталина, Шафрова, Голикова и Поливанова , подробнее о этом пишет Л.
Киселева в соответственной главе на- стоящего издания. Но можно привести обратный пример — того, как составители пе- риферийных хрестоматий старались поставить под колебание нарратив «большой российской нации», противопоставив ему идею имперского мно- гообразия. Так, учитель российского языка Ревельской гимназии, юный педагог-экспериментатор Е. Козин см. Мысль Козина заключалась в том, что исследование литературы обязано быть не целью, а только инвентарем для познания Рф, ее быта, характеров, преданий и истории.
Подборка текстов и создателей у Козина показывает на то, что он осознавал Россию быстрее этно- графически — как империю, населенную бессчетными народами и располагающуюся в различных географических и ландшафтных зонах.
В итоге, Наша родина представала в цикле хрестоматий Козина для различных классов как многонациональная империя, которая включает Малорос- сию Гоголь «Украинская ночь» из «Майской ночи», «Южнорусская степь» из «Тараса Бульбы»; В. Пассек «Украинская ночь»; А. Радонежский «За границей». Примечательно, что хрестоматии Козина были рекомендова- ны Министерством народного просвещения для училищ и гимназий Ост- зейских губерний.
Мы проследили только главные черты и тенденции в истории остзейских хрестоматий, не претендуя на исчерпающее описание, которое потребу- ет кропотливого сравнения с составом и репертуаром «центральных» имперских пособий. Хрестоматии и книжки для чтения, размещенные в XIX в. Остановимся только на одном нюансе — хронологии и частотности представленных в книжках для чтения текстов Дмитриев — Все эти создатели — современники Пушкина, старшие и младшие.
Ежели добавить к ним хорошо представленных в хрестоматиях Вяземского, Баратынского, Батюшкова, Тютчева, Языкова и остальных поэтов, дебютировавших в начале столетия, центральное положение «золотого века» станет еще наиболее естественным.
Ежели же говорить о отдельных поэтических текстах, то более час- тотными в школьном обиходе XIX в. Хандрыкину и К. Орлову за техно помощь в обработке данных. Обратим внимание на то, что этот перечень выходит за пределы «золотого века» российской поэзии и включает стихотворения Кольцова, Лермонтова и Майкова.
Просто увидеть, что выбор текстов, разбираемых во 2-ой части предлагаемой читателю монографии, был предопределен но не ограничи- вается конкретно самыми частотными для школьного обихода XIX в. Монографические главы посвящены «Песни о Вещем Оле- ге», «Что ты спишь, мужичок?
В то же время нам кажется методологически принципиальным не сводить школьный поэтический канон поза- прошедшего столетия к списку самых частотных текстов, но и проблематизи- ровать его периферию. Тексты почти всех российских поэтов часто входили в книжки для чтения еще при жизни создателей и закреплялись там, кочуя из хрестоматии в хресто- матию 20 одни навечно, остальные — эпизодически. Но даже в перифе- рийной собственной части школьный канон оказывается принципиальным механизмом репликации, содействующим сохранению текстов в культурной памяти.
В этом отношении принципиально проследить за тем, как были представлены в школьном чтении «периферийные» создатели пушкинской поры: относи- тельно маленький размер дозволяет сконструировать на этом материале не- которые гипотезы, которые потом могут быть проверены на остальных создателях. Приведем один пример. Закрепленная в русском кинофильме о школьни- ках и учителях коллизия «второстепенности» Баратынского находит под- тверждение уже в школьной практике XIX в.
Но представление о «забытом Баратынском», до сих пор встречающееся в литературе, не находит под- тверждения. Тексты поэта возникли в школьных книжках для чтения еще при его жизни 34 публикации в восьми хрестоматиях — гг. Тексты при этом могут терять авторство и подвергаться тяжело отслеживаемым трансформациям, что делает вероятным сравнение традиции в школьных книжках для чтения и фольклорной трансляции. При условной периодизации по декадам это дает следую- щую картину: 30 25 20 Количество публикаций 15 текстов Баратынского в 10 хрестоматиях 5 0 Как лицезреем, стихотворения Баратынского не исчезают из школьного обихо- да и в самые «антипоэтические» эры, в шестидесятые годы даже наблю- дается нечто вроде посмертной канонизации поэта; позже, вообщем, эта тенденция прерывается и количество текстов падает.
Существеннее, одна- ко, иной вопрос: каким представал Баратынский перед начинающими читателями XIX в.? Сходу следует отметить постепенное выпадение из школьного канона Баратынского-эпиграмматиста что разъясняется отча- сти конфигурацией структуры и задач книжек для чтения, переставших ориенти- роваться во 2-ой половине века на тип жанровой антологии.
Что касается более нередко представленных в хрестоматиях стихотво- рений Баратынского, то иерархия тут такая мы включили в рассмотре- ние и издания начала XX в. Оба тексты были включены в хрестоматии — гг. ЛЕЙБОВ Как лицезреем, ядро личного корпуса «хрестоматийного Бара- тынского» оформляется еще при жизни поэта и показывает примеча- тельную устойчивость Очевидно, составители хрестоматий руководствовались не лишь ори- ентацией на эру, освященную именованием стремительно канонизированного Пушкина.
С одной стороны, перечень более частотных в педагогической практике позапрошлого столетия создателей и текстов см. Приложение 2 в реальном издании показывает очевидную и не нуждающуюся в комментах ориентацию «школьных» текстов на полюс незапятанной нарра- ции. Это — «балладность», диктующая выбор почти всех пушкинских и лер- монтовских текстов с предпочтительной дидактичностью рассказа, и «ба- сенность», определяющая не лишь высочайший удельный вес Крылова в хре- стоматийном корпусе, но и устойчивое вхождение в него И.
Дмитриева, Хемницера и даже А. С иной стороны, школьная дидактика описывает и установку на дескриптивность. Более характерны в этом отношении «календарно-пейзажные» фрагменты из «Онегина» и выбор текстов Фета и Тютчева. Еще одна тривиальная тенденция отбора текстов восходит к м гг. Герасимовой в реальном изда- нии. Речь идет о включении в пособия текстов стихотворений с сюжетами «из народной жизни» трактующих тему в современном либо историче- ском нюансе и вообщем о высочайшем удельном весе «русской темы» опре- деленно превалирующей над официальной «имперской».
В этом отноше- нии показательно устойчивое вхождение в хрестоматии не лишь стихо- творений Огарева и Кольцова, но и Никитина, а также «русских песен» Дельвига и Цыганова. Ростоцкий, сценарий Г. Полонского , отметим, что процитированное там «Признание» не входило и не могло заходить в старенькый школьный канон, старательно избегавший интимной лирики.
Но русскими школьными програмками Баратынский не был совсем обойден. 5 раз встречающееся в хрестоматиях — гг. Соловьевой, а канонизированное практикой прошедшего столе- тия стихотворение «Где сладкий шепот…» повсевременно заходит в сборники для внеклассного чтения младших школьников. Описание трансформаций российского школьного канона, непременно, тре- бует включения в исследование еще 1-го аспекта: рассматривая хресто- матии, мы описываем тексты, предлагаемые школьникам.
Следует, но, поставить вопросец о припоминаемом каноне, о том, как и какие хрестоматий- ные тексты запоминаются, как влияют «школьные» тексты на способности чте- ния, как они сформировывают репутацию создателей и как, в свою очередь, отража- ются в собственных текстах выросших читателей хрестоматий и учебников. Частично эти вопросцы затронуты в главах предлагаемой монографии, но они заслуживают отдельной методологической рефлексии и систе- матического исследования. Тут хотелось бы только указать на перспективы экспериментального исследования детского чтения.
В декабре г. Отвечающим предложено было ограничиться 3-мя текста- ми. Рабочая гипотеза состояла в том, что, невзирая на расплывчатую фор- мулировку, представление о «хрестоматийности» соединено, в первую оче- редь, не с «идеальной хрестоматией» представляющей личные, поколен- ческие либо групповые вкусы и предпочтения , а конкретно со школьным ка- ноном Вправду, как оказалось, современное интеллигентское 24 представление о «хрестоматийном тексте» тесновато соединено со школьной практикой.
Не достаточно того, в суммарных представлениях о школьном каноне русская практика отложилась не столько в виде введения новейших создателей 25 , сколько в форме перераспределения удельного веса поэтов XIX в. А сейчас возлюбленные. А хрестоматийные — это же из школы». Основным текстом «серебряного века» оказывается «Ночь.
Всего было записанно отдельных ответов некие отве- чающие ограничились одним стихотворением, остальные окрестили несколько больше. Несомненным ядром этого «меморативного читательского канона» являются тексты, написанные в XIX в. Наиболее половины названных произве- дений принадлежат четырем создателям, возглавляющим современный мне- монический пантеон — Пушкину, Лермонтову, Некрасову и Тютчеву.
Попробуем обрисовать это «ядро припоминаемого школьного канона» — фрагмент картины коллективной памяти российских читателей начала XXI в. Вот как распределяются тут ответы: Крестьянин торжествуя 3-ий по частоте — Некрасов при сопоставлении с хрестоматиями XIX в. Тут еще нагляднее проявляется тенденция, тривиальная у Некрасова: рез- кий количественный отрыв «текста-лидера» от периферии индивидуаль- ного канона 27 в коллективной памяти бывших учащихся русских и рос- сийских школ.
Говоря о перспективах исследования российского литературного канона, как представляется, следует иметь в виду не лишь детализацию описания 26 Позволим для себя личное наблюдение: заглавие этого текста ни разу не было воспроизведено правильно самый частотный ответ — «На погибель поэта».
ЛЕЙБОВ школьного канона и распространение его исследования на XX век, но и сопос- тавление культурных программ, текстов, предлагаемых преподавателями и ин- ституциями, так огласить, «на входе», с плодами «на выходе» кото- рые, могут реконструироваться по индексам цитируемости стихотворений в текстах различных речевых жанров , а также с реализацией методических установок исследования литературы в школьной практике.
И, очевидно, по-прежнему насущной остается задачка соположения школьного канона с иными культурными рядами, предлагающими свои нередко — другие «казенному» принципы селекции загла- вий и имен, выстраивания иерархий. Это важное направление исследо- вания литературного канона затронуто в ряде работ, составивших предла- гаемую читателю книжку, но само по для себя явление диалога канонов снутри государственной культуры заслуживает особенного рассмотрения.
Записки человека. Галахов, Буслаев: Галахов А. Конспект российского языка и словесности для управления в военно-учебных заведениях… СПб. Камков: Камков А. О ходе преподавания российской словесности во 2-ой Казанской гимна- зии с по г. Петров: Петров К. Сборник распоряжений Сборник распоряжений по Министерству народного просве- щения. Учебные планы Учебные планы и примерные программы предметов, преподаваемых в мужских гимназиях и прогимназиях.
Исследования Алешинцев: Алешинцев И. История гимназического образования в Рф. Вдовин, Лейбов: Вдовин А. Фольклоризация и литературная традиция «Казачьей колыбельной песни» М. Стокгольм, Гронас a: Гронас М. Гронас b: Гронас М. Долбилов: Долбилов М.
Душечкина: Душечкина Е. Сборник статей памяти П. Западные окраины: Западные окраины Русской империи. Исаков: Исаков С. Спецкурс для студентов-русистов. Тарту, — Лану: Лану А. Лейбов: Лейбов Р. Лескинен: Лескинен М. Книжки для чтения и хрестоматии для исходной школы как инстру- мент формирования «нового человека» в Рф крайней трети XIX в. Лоскутова Лоскутова М.
Государственный литературный канон в средней школе. Сенькина: Сенькина А. Книжки для чтения и хрестоматии для исходного обучения, изданные в Рф в с по гг. Скафтымов: Скафтымов А. Саратовского гос. Указатель: Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию с по год: [в 8 вып. Авилова, Е. Черкасова, Н. Шведова; гл. Черепанов: Черепанов С. Чертов: Чертов В. Российская словесность в дореволюционной школе.
Чумаков: Чумаков Ю. Геба и громокипящий кубок о 3-х текстах «Весенней грозы» Ф. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений. Benedict: Benedict, Barbara M. Princeton, N. J: Princeton University Press, Brooks: Brooks, J. Banac, J. Ackerman and R. Boulder, Colorado, Byford: Byford, Andy.
Guillory: Guillory, J. Chicago, University of Chicago Press, Guillory Guillory, J. Lentricchia and T. Chicago, London, Lincoln: Lincoln, B. In the Vanguard of Reform. Moretti Moretti, F. London; New York: Verso, Distant reading. Staliunas: Staliunas, D. Making Russians. Meaning and Practice of Russification in Lithuania and Belarus after Принципиальным идентифицирую- щим признаком принадлежности к той либо другой культурной традиции является познание определенных текстов либо, как минимум, факта сущест- вования этих текстов , составляющих собственного рода текстовый фонд общего познания.
В связи с распространением школьного образования одним из основных источников и трансляторов этого общего фонда прецедентных текстов стают учебные пособия, с которыми так либо по другому сталкива- ются все детки, проходящие обучение в школе.
Массовая известность тех либо других произведений художественной литературы а также определенных текстовых фрагментов , сам их статус «известных», «основных», «луч- ших», «классических» во многом формировался благодаря хрестомати- ям — особенному виду школьного учебного пособия, получившему распро- странение при обучении чтению и словесности в XIX в.
Хотя произнесенное кажется естественным, феноминальным образом в исследовательское поле до сих пор фактически не попадали последующие вопросы: когда возникли литературные хресто- матии, что они из себя представляли, как изменялись их структура, наполне- ние и назначение либо, обобщая, как смотрится история хрестоматий?
Другими словами — какова история хрестоматизации художественных текстов? В данной нам главе мы попытаемся только частично восполнить эту лакуну и по- казать, что представляла собой российская литературная хрестоматия по собственной структуре, составу и педагогическим установкам в самый ранешний период собственного существования до выхода в г.
Как он вправду был ограничен и устойчив? Каким образом на этом шаге происходил и происходил ли процесс хрестоматизации лите- ратурных текстов и складывания школьного литературного канона? Вначале хрестоматиями либо христоматиями в отечественной пе- дагогической практике называли сборники текстов образцов , используе- мые при обучении классическим языкам 2 , позже возникли хрестоматии и для исследования современных иностранных языков 3. В первый раз понятие «хре- стоматия» встречается в «Высочайше утвержденном уставе учебных заве- дений, подведомых университетам» от 5 ноября г.
Буслаевым и А. Галаховым, указывались не толь- ко способы обучения словесности, но и указывались фамилии создателей и наименования произведе- ний, рекомендованных к исследованию на уроках в школе [Буслаев, Галахов]. Маттеи ; Хрестоматия латинская для потребления в семинариях Андрея Прокоповича и др. За- польского ; Французская хрестоматия для начинающих ; Хрестоматия для пе- ревода с германского языка на российский, составленная для потребления в низших классах выс- ших учебных заведений и в уездных училищах Остзейских провинций учителем российского языка В.
Благовещенским и др. I: ]. Тем самым официально утверждался не лишь новейший тип учебного пособия, но и один из методических прие- мов: обучение на примерах из литературы. Российская словесность как отдельный предмет, согласно «Уставу г. Посреди иссле- дователей истории преподавания литературы признанным считается мировоззрение о том, что «в учебных планах гимназий из словесных наук находится только риторика.
Лишь в учебном плане Петербургской гим- назии , разработанном С. Уваровым, в первый раз возникает российская словесность как отдельный учебный предмет» [Богданова: Гл. II; Беньков- ская: ; Шевцова: ]. Но курс «российская словесность» встре- чается уже посреди постановлений и распоряжений Министерства народно- го просвещения в уставных документах ряда гимназий, учрежденных в х гг. В частности, исследование русской словесности предполагалось в первом классе по 3 часа в недельку в коммерческих гимназиях Одессы 4 , Та- ганрога 5 и неких остальных городов.
Преподавание русской словесности в средней школе начинается стихийно: в течение первых десятилетий XIX в. Таковым образом, когда возникла потребность во внедрении отдельного предмета «россий- ская словесность», его преподавание было выстроено в согласовании с раз- делами и понятиями классической риторики и поэтики, выработанными в предшествующее столетие.
По замечанию академика В. Перетца: «Все опыты выстроить науку о словесном творчестве упирались в твердую веру в необходимость и неизбежность построения поэтики на базе идей и образцов, данных античностью и принятых теоретиками французского классицизма» [Перетц: ]. Благодаря ориентации на такую модель имеющиеся в начале XIX в.
Толмачева «Русская поэзия в пользу юношества» , «Правила словесности» — , А. Никольского «Основания русской словесно- сти» , И. Борна «Краткое управление к русской словесности» , Н. Яз- вицкого «Рассуждение о словесности вообще» , А. Мерзлякова «Краткая ритори- ка, либо Правила относящиеся ко всем родам сочинений прозаически. Маленькое количество примеров российских произведений в имеющихся учебниках ограничивало способности исследования собст- венно российской литературы как предмета.
Но в практике преподавания словесности все больше внимания уделялось анализу литературного про- изведения, его выразительному чтению и критическому разбору. В качест- ве доп вспомогательного учебного пособия, цель которого обеспечить учащихся примерами для практического исследования словесности, и возникли литературные хрестоматии.
При выборе тех либо других текстов составитель должен был ориентироваться на все те же учебники по тео- рии словесности, что, в свою очередь, определило изюминка структуры хрестоматий первой половины XIX в. Как правило, их содержание распада- лось на два огромных раздела — «проза» и «поэзия»; 1-ый из их делил- ся на подотделы: описания, повествования исторические, философские, нравоучительные и т.
Выделе- ние тех либо других разделов не было строго неотклонимым и варьировалось в различных хрестоматиях, так как сама жанровая система литературы в первой половине XIX в. В любом слу- чае эталоны сочинений, либо, как их называли сами составители, «статьи», распределялись по жанрово-родовым группам. 1-ое учебное пособие по словесности для гимназий, составленное из отрывков только русских создателей и еще не называвшееся хрестоматией, было издано в г. Петра Н.
Гречем под заглавием «Из- бранные места из российских сочинений и переводов в прозе. С прибавлением известий о жизни и творениях писателей, которых труды помещены в сем собрании». Греч отобрал для собственного учебного пособия 75 произведений х авто- ров, при этом крупная часть этих произведений по понятным причинам представлена маленькими фрагментами. Он педантично показывает источни- ки всех включенных текстов, посреди которых есть и учебник А.
Мерзлякова «Краткая риторика, либо Правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. В пользу благородных воспитанников Институтского пан- сиона» , и антология «Пантеон иностранной словесности» , и журнальчик «Вестник Европы», и газеты «Московские ведомости», и кни- воспитанников Институтского пансиона» — , «Краткое начертание теории изящной словесности» и др.
Изящная словесность как дидактический материал 39 га И. Кампе «Собрание детских повестей» — в переводе А. Таковым образом, составитель употреблял как тексты, уже включавшиеся в учебные издания и антологии, так и не так давно опубли- кованные в периодике художественные произведения русских создателей. В предисловии составитель указал, что сама мысль издания такового сборника принадлежит не ему, а директору училища И.
Вейссе, который, как пишет Греч, «поручив мне издать оную, начертал притом последующие правила»: 1. Выбрать места из наилучших Русских сочинений и переводов, для чтения, перевода и разбора их в классах, к трудам знаменитейших русских создателей присовокупить сочинения и переводы писателей 2-ой степени, чтобы учащие- ся, сравнивая их с первыми, научались различать не плохое и изрядное от лучшего и красивого, и тем образовывали собственный вкус в Словесности. Для облегчения в преподавании истории Российского языка и Литературы, поместить некие статьи из старых и древних Российских книжек из сочинений писателей, славив- шихся в свое время.
Следить, чтобы любая статья, сверх красот в отношении к языку и красно- речию, заключалась в для себя какие-нибудь полезные истины, либо имела нраво- учительную цель, и чтоб в сей книжке не было ничего неприятного благопри- стойности, двусмысленности и способного возбудить в юношах вредное любо- пытство [Греч I—II]. 2-ой тезис соответствует незыблемой в то время педагогической уста- новке на сочетание во всяком учебном тексте обучающего, просветитель- ского и воспитательного потенциала и в особенных комментах не нуждает- ся.
Для нас куда увлекательнее методический проект, согласно которому уче- ники, сравнивая одни произведения с иными, усвоют отличие «хороших и изрядных» от «лучших и прекрасных». Можно представить, что он имел, быстрее всего, производный нрав по отношению к уже составлен- ному корпусу в самой книжке, включавшей огромное количество сочинений современных создателей, естественно, не было расставлено никаких индексов литературного свойства произведений.
Объясняя таковым образом собственный вы- бор, Греч, разумеется, пробовал отвести от себя прогнозируемый упрек в нерав- ноценности художественного уровня включенных в хрестоматию текстов, представление о котором не в крайней степени определялось положе- нием их создателей на тогдашнем, еще не устоявшемся литературном олимпе. Вообщем, схожий упрек незамедлительно прозвучал. В рецензии, вы- шедшей в том же г. Никольский, выступая против такового сме- шения текстов, недоумевал, для чего меж «прекрасными сочинениями» «знаменитейших авторов» располагать «писателей 2-ой степени» [Ни- кольский: 64].
Фонвизина, «Великодушие и благодать» А. Шишкова, так как содержит «много ошибок против языка», «Кий и Дулеб» В. Нарежно- го — «напрасно помещен сей отрывок, писанный самым надутым сло- гом», и др. Рецензент не лишь указал произведения, по его мнению, неза- служенно включенные в перечень «лучших», но и привел примеры отсутст- вующих, но достойных быть посреди образцов российской словесности.
В частности, он сожалеет, что Греч избрал «Бедуина» А. Заместо биографического очер- ка «Жизнь Ломоносова» Н. Новикова «лучше бы взять жизнь Богда- новича, сочиненное Карамзиным» [Никольский: 64—69]. Никольский счи- тал излишним помещать в книжку и «старинных позабытых писателей», которые «не могут служить эталонами для юных людей», потому предлагал исключить из содержания хрестоматии сочинения В.
Тредиаковского, С. Крашенинникова и А. Разбирая и критикуя выбор Греча, Никольский, по сущности, сформулиро- вал собственные представления о «образцовых писателях». Он поставил символ равенства меж «лучшими» и «образцовыми», к которым, по его мнению, можно отнести только произведения современных писателей, чей язык может служить «образцом» для сочинений.
Исследование же отечествен- ной словесности понимается им как овладение практическими способностями хорошо изъясняться на родном языке. Издание «Избранных мест из российских сочинений и переводов в прозе», по мнению самого создателя, было полностью удачным литературно-педагоги- ческим опытом, о чем он писал спустя семь лет в предисловии к «Учебной книжке русской словесности» — : «В году издал я, по по- ручению тогдашнего моего начальства, книжку под названием: Избранные места из Российских сочинений и переводов в прозе 8.
При всей ограниченности плана сей книжки, и при почти всех недочетах в выполнении, имела она очень неплохой успех: введена была во почти все Училища, и года в два разошлась совершенно» [Греч —, Т. I: I]. Изящная словесность как дидактический материал 41 Новейший учебник Греча был совершенно не похож на первый: это уже не про- 100 сборник фрагментов произведений российских писателей, расположенных в согласовании со структурой теоретико-литературного курса, а монумен- тальный труд в 4-х частях, включающий в себя не лишь художественные произведения, но и, как сам Греч их именует, «правила» по теории языка и литературы.
Структура и содержание учебника стали еще наиболее похожи на имеющиеся грамматики и риторики. Спустя практически 20 лет опосля ее выхода, в г. Белинский писал: Г-н Греч издал «Учебную книжку российской словесности», в которой в 1-ый раз была оставлена школьная риторическая теория и изготовлена попытка — отдать по- нятие о всех родах сочинений так, чтоб юношество могло судить о литературе не по школьному виду мыслей, а по тому, который господствует в обществе, и отдать правила, руководствуясь которыми юношество могло бы выучиться на- писать и письмо, и бизнес бумагу, и записку, словом, все, что требуется в жизни, а не хрии, порядковые и автониановские, которые пишутся в классах на данные темы, а в жизни и литературе ни к чему не служат, а лишь делают из людей томных педантов.
Естественно, понятия, изложенные в данной нам учебной книжке, не все новы, не все сообразны с современным взором на искусство и литературу, не различаются наукообразным изложением и строгостию систе- мы; но книжка заслуживает внимания уже по одному тому, что не похожа на все бывшие и до нее и опосля нее опыты в этом роде. Создатель его сделал свое дело и в праве огласить своим порицателям: «Сделайте лучше». Приложенная при книжке хрестоматия, составляющая самую значительную ее часть, ежели не отли- чается строгостию в выборе пьес, зато знакомит практически со всеми писателями, игравшими сколько-нибудь значительную роль в нашей литературе [Белин- ский —].
Замечание критика о том, что хрестоматия «не различается строгостию в выборе пьес, зато знакомит практически со всеми писателями», свидетельствует о том, что в конце х гг. Со времени возникновения книжек Греча ставших, по сущности, первыми опытами составления учебных книжек из российских литературных «образцов» до середины XIX в. Пионерами издания хрестоматий стали западные учебные округа: Варшавский, Виленский он же Белорусский с по гг.
Потребность издания хрестоматий по рос- сийской словесности конкретно в западных учебных округах была вызвана тем, что политика имперского правительства была ориентирована на наиболее интенсивную интеграцию этих земель: издание книжек для обучения русско- му языку и литературе конкретно в этих губерниях было одной из мер по про- движению муниципального языка и российской культуры. Стоит также учитывать, что в этих губерниях учебное книгоиздание было в целом наиболее раз- вито, чем в других частях Империи, включая и столицы.
В частности, в первой четверти XIX в. О определенных обстоятельствах издания большинства хрестоматий пер- вой половины XIX в. Не считая общего для всех печатных изданий цензурного разрешения, на издание учебной литературы не требовалось получения никаких особых отзы- вов. Отсутствуют и журнальные рецензии: традиция педагогической крити- ки как такая в это время еще не сформировалась опосля х гг. Цитируемая выше рецензия Никольского на книжку Греча носит, быстрее, исключительный характер: кри- тик, как и составитель, был активным участником «Вольного общества лю- бителей словесности, наук и искусств».
Выход хрестоматии «Избранные места из российских сочинений и переводов в прозе» стал предметом обсуж- дения на литературных собраниях в августе г. По сущности, эта была оценка труда Н. Греча кол- легами-единомышленниками по литературному цеху. Фактическая информация о той либо другой хрестоматии ограничивается отдельными сведениями, указанными в самом издании, т.
Приведем несколько фрагментов: Н. Греч, «Учебная книжка русской словесности» — : 9 Russisches Lesebuch oder Auswahl auserlesener prosaischer und poetischer Aufsaetze aus den besten Russischen Schriftstellern. Mitau, и др. Изящная словесность как дидактический материал 43 В сих избранных местах никак не обязано находить всех образцовых российских произведений: это не Пантеон литературы, в котором представлены все клас- сические произведения словесности: в их приведены лишь примеры для по- яснения изложенных выше правил, примеры, заключающие в для себя в тоже время полезные истины, нравственные уроки, воспоминания исторические и др.
I: II]. Эртель, «Новая российская хрестоматия, содержащая в для себя образцовые места из наилучших российских писателей» : Цель всякой, так именуемой Хрестоматии, следственно и моей, может быть лишь двоякая: 1 Служить книгою для чтения различного и отборного; 2 Доставить средство иметь пред собою в литературных упражнениях солидные примеры для всякого рода слога.
Касательно первого потребления, старался я поместить только такие статьи, которые могли быть читаемы людьми всякого возраста и пола, без дурных последствий для воображения, либо для развития рассудка. В рассуждении второго пт, я надеюсь, что учащиеся отыщут в сей книжке примеры приятные и полезные для всех родов письменного изложе- ния [Эртель: I—II]. Рклицкий «Русская христоматия, либо Избранные места из наилучших российских писателей, систематически расположенные и заключающие при- меры на все роды сочинений в прозе и стихах» : При составлении это христоматии особое внимание обращено на то, чтоб она была не лишь полным собранием наилучших по литературному достоинству образцов на все роды прозаических и стихотворных сочинений, заимствован- ных из известнейших как до этого, так и новейших российских писателей; но и за- ключала бы в для себя лишь такие статьи, которые ориентированы фактически к умст- венной и нравственной цели [Рклицкий: I].
Для наиболее поздних составителей эта оговорка уже не требуется. С одной стороны, при составлении хрестоматий утверждается мысль ценности «образцовых» произведений, которые могут служить неплохими иллюстрациями того либо другого жанра и рода словесности. С иной стороны, получает распростра- нение представление о том, что хрестоматия — в то время практически опре- делявшая програмку преподавания предмета — обязана включать в себя не просто достойные произведения для практического исследования языка и сло- весности, а «лучшие образцы» из «лучших российских писателей», то есть частично все-же служить, пусть и не полным, «Пантеоном литературы».
Существенно наиболее подробное разъяснение принципов составления хре- стоматии, а также некие методические советы для учителей при работе с ее статьями в первый раз встречаются в предисловии к «Полной российской хрестоматии» А. Галахова Понятие «хрестоматия», как и сам этот вид учебного пособия, в начале х гг.
В современном педагогическом контексте хрестоматия, по Галахову, мо- жет иметь две цели: «или представить практическое управление к посте- пенному исследованию языка, либо представить примеры разных словесных произведений, что именуется практическим курсом литературы».
Свое учебное управление он предназначает для 2-ой цели — «практическо- го» исследования словесности, предметом которого, по его мнению, являются «изящные эталоны красноречия и языка». При этом Галахов настаивает на том, что «изящные произведения словесных искусств, полностью либо по частям взятые, должны быть богаты по содержанию, великолепны по выра- жению.
Неплохой язык есть значимый признак всех статей ее, нужное условие для помещения целого сочинения либо отрывка, conditio sine qua non» [Галахов: II]. Изящная словесность как дидактический материал 45 На свой вопрос: «Каким же языком должны быть написаны эталоны красноречия и поэзии, помещенные в Хрестоматии? Крайние составляют уже предмет Истории литературы: их надобно не учить, а изучать» [Гала- хов: IV—V].
Не случаем ему потом ставили в заслугу тот факт, что конкретно «Полная российская хрестоматия» «впервые вводила в школьный обиход имена таковых «новых» писателей, как Гоголь, Лермон- тов, Тургенев 11 » [Венгеров: ]. В конце концов третье, полузаконное, исключение касается немногих од Ло- моносова и Державина, как таковых писателей, которых имена встречаются в каждом учебнике Российской Словесности, и которых большая часть читающей публики до сих пор еще ставит на ряду с современными литературными знаме- нитостями, по мыслям и слогу.
Это, так огласить, снисхождение укоренившему- ся мнению [Галахов: VI]. Таковым образом, Галахов ссылается на существование некоего уже сложив- шегося литературного пантеона, на который нацелены учебные изда- ния и с которым потому приходится считаться, при этом речь идет быстрее не о определенных произведениях, а о писателях, чье отсутствие в хрестома- тии смотрелось бы очень вызывающе.
В итоге в порядке «снисхож- дения укоренившемуся мнению» составитель включил в 1-ое издание сво- ей хрестоматии из литературы XVIII в. Сумарокова 11 Произведения Н. Гоголя и М. Лермонтова были включены А. Галаховым уже в пер- вое его издание хрестоматии, Тургенева — начиная с 9-го переиздания в году. Но в нее не вошли про- изведения Феофана Прокоповича, В. Капниста, Я. Княжнина, М. Хе- раскова, В.
Тредиаковского и др. Аналогичный пассаж о принужденном руководстве традиции вопреки своим установкам Галахов употребляет еще раз, говоря о структуре книжки. Таковым образом, как бы нехотя следуя сложившемуся принципу построения литературной хрестоматии, Галахов декларирует неадекватность этого принципа ее основной функции, которая понимается им не как иллюстра- тивная по отношению к теоретико-литературным «правилам», а как «практическое» обучение литературе на образцах, «богатых по содержа- нию, красивых по выражению».
Соответственно, и сам принцип распо- ложения текстов в хрестоматии оказывается кое-чем произвольным и вто- ростепенным по отношению к их подбору. Итак, составители первых хрестоматий по словесности, при неких расхождениях в ценностях и при том, что практически их хрестоматии чрезвычайно приметно расползаются меж собой по составу создателей и текстов — см.
Единодушное напористое акцентирование преференции современно- го языка для хрестоматийных текстов было вызвано тем, что в первой трети XIX в. Произведения, написанные в —е и даже е гг. Галахов писал: Смешно ставить в примеры трагедий — катастрофы Княжнина, в которых дейст- вующие лица, российские по именам, отчествам и фамилиям, изъясняются на сла- вянском языке, а примеры ораторской речи — похвальные слова Ломоносова, где конструкция речи не российская, а латино-греческая либо, пожалуй, греко- латинская.
Что за выгода обучаться писать на российском языке — не по-рус- ски? Таковым образом, посреди произведений, включаемых в хрестоматии, достаточно много принадлежало перу современных создателей. Сразу с сиим далековато не все тексты даже авторов-современников, попадавшие в хресто- матию, были написаны современным языком. Практически этот аспект не был абсолютным.
К примеру, В. Золотов в «Русской стихотворной хрестоматии», вышедшей в г. Ша- ликова, а И. Пенинский в — гг. Шатрова и С. Ширинского-Шихматова, хотя расцвет творчества всех этих писателей пришелся на наиболее ранешние годы, и к тому времени их ед- ва ли можно было преподносить в качестве образцов современного слога Хотя никто из составителей не говорит о этом прямо, очень значи- мым фактором при составлении корпуса текстов был, очевидно, и фактор авторства.
Создатели хрестоматий придавали значение не лишь тому, какие по жанрово-стилистической принадлежности и поэтическим досто- инствам , но и тому, чьи творения должны иллюстрировать те либо другие жанры либо роды — в особенности хотя не только в тех вариантах, когда речь шла о сочинениях писателей-современников. Как понятно, в е — е годы русская литературная среда была занята рефлексией относительно путей развития отечественной сло- весности, оценкой ее потенциала, конструированием иерархии писателей и т.
Альтшуллер и Ю. Лотман, «к тридцатым годам XIX века сочинения Шат- рова, обладавшего несомненным поэтическим даром, уже безнадежно устарели. Понятие «русские классики» в критике — х гг. СЕНЬКИНА Чтоб произведение имело шанс быть включенным в хрестоматию, его создатель должен был занимать достойное место в литературном мире — разу- меется, с точки зрения данного составителя.
С иной стороны, помещение в хрестоматию текстов того либо другого создателя, в свою очередь, увеличивало его статус, так как он тем самым оказывался причислен к «лучшим писа- телям», а его произведение попадало в разряд «лучших образцов». В этом отношении очень показателен вариант использования места в хрестоматии как ресурса отношений с властью: И.
Пенинский не лишь предназначил свою хрестоматию министру народного просвещения С. Уварову, но и «украсил ее сочинениями Вашего Превосходительства, которые приоб- рели Для вас славу наилучших наших писателей» [Пенинский: I]: в разделе «Речи академические» из 8 образцов 4 принадлежат Уварову. Все эти причины должны компенсироваться кропотливым уходом. Основное, на что нужно направить внимание, — это правильное питание.
Еда обязана содержать нужные белки, жиры, углеводы и витамины. 2-ой путь к красе тела — это физические перегрузки. Фитнес , групповые занятия, бассейн и даже просто утренняя зарядка в домашних критериях дозволят для вас избавиться от обычных болей в суставах, сделать тело наиболее пластичным и гибким, меньше будет скапливаться вялость. Третье не плохое средство — это бани и сауны. Пар, вода, массаж оказывают необычное действие на кожу.
Увеличивается тонус, ускоряется процесс обмена веществ, улучшается настроение. Важно для красы тела, изготовлена ли эпиляция. Участки тела, где есть ненужные волосы, опосля эпиляции стают гладкими и приятными наощупь, изменяется наружный вид в целом. Косметологи сумеют предложить для вас несколько вариантов эпиляции сладкую, восковую, лазерную либо фотоэпиляцию. Аппаратная косметология - это современное направление в косметологии, основанное на применении различных аппаратов для ухода за лицом и телом.
Существует их великое множество, и часто одна и та же процедура с внедрением 1-го и того же аппарата может называться по-разному. Потому чрезвычайно принципиально осознавать, на чем основан принцип действия той либо другой аппаратной процедуры. Ультразвуковая липосакция либо кавитация — это относительной новейший действенный способ борьбы с жировыми отложениями и целлюлитом безоперационным методом.
По результативности кавитация оставила далековато сзади большая часть аппаратных и физиотерапевтических методик корректировки фигуры, и уступает лишь оперативной липосакции. Процедуры по уходу за лицом нужны для поддержания здорового вида лица, устранение недочетов кожи. Это питание, увлажнение, очищение, омолаживающие процедуры — все, что делает дама, чтоб смотреться прекрасно.
Уход за лицом представляет собой комплекс мер, направленных на улучшения наружного вида. В первую очередь уход за лицом подразумевает процедуры, направленные на поддержание кожи лица в здоровом состоянии. Процесс очищения кожи лица мануальным либо аппаратным способом именуется очисткой лица.
Очистка поможет избавиться не лишь от слоя мертвых клеток - ороговевших частиц, мешающих проникновению нужных веществ, но и от кожного сала, содержащего уличную пыль и вредные токсины из атмосферы, которые портят не лишь кожу, но и весь организм в целом. Этот щадящий аппаратный способ очистки кожи, осуществляемый с помощью специального пневматического оборудования и позволяющий избежать лишнего раздражения лица именуется вакуумной очисткой лица.
Дезинкрустация - это способ глубочайшего очищения кожи. При проведении процедуры употребляется принцип электрофореза, когда под действием неизменного тока кожный жир вступает в реакцию со особыми веществами, содержащими щелочь. Секрет сальных желез растворяется и выводится на поверхность кожи, тем самым глубоко очищая ее от жировых пробок и загрязнений.
Ультразвуковой пилинг очистка лица является чрезвычайно щадящим, потому его можно делать в хоть какое время года, даже в летнюю пору, без риска появления пигментных пятен. Ультразвуковые методики довольно нередко используются в косметологии. Одной из сфер внедрения ультразвука является очистка лица с его помощью. Мануальная очистка лица - самый обычный, всераспространенный, но в тоже время достаточно травматичный метод очистки лица, так как делается вручную, это механическая чистка кожи. Процедура мануальной очистки кожи предугадывает конкретно избавление от кожных загрязнений, удаление комедонов так именуются «черные точки».
Мануальную очистку проводят вручную, с помощью механических средств — лопаток, ложечек и т. Механическая очистка лица — это очистка кожного покрова щеточками либо губами, которые вертятся с различной скоростью по часовой стрелке либо напротив. Механическая очистка лица предугадывает избавление от кожных загрязнений, удаление комедонов с помощью рук. Функцию проводят без использования аппаратов, одними пальцами, прибегая к помощи лишь механических средств — лопаток, особых иголок, ложечек, пинцетов и т.
В зависимости от степени загрязнения, текущего состояния и типа кожи длительность очистки составляет от 40 минут до пары часов речь идет обо всех шагах процедуры, а не лишь о чистке. Под скоростном действии натуральных щетинок происходит удаление омертвевщих клеток кожи, улучшается кровобращение и стимулируется обновление эпидермиса. Механическая очистка лица осуществляется в косметологическом кабинете.
При кожных заболеваниях процедура проводится лишь опосля обследования у доктора. Ортодонтия исправляет неровные зубные ряды, сформировывает верный прикус, вылечивает многофункциональные расстройства жевательных мускул. В работе докторы употребляют различные аппараты, такие как пластинки , трейнеры и брекеты.
Брекет "bracket" в переводе с британского значит скобка. Основной элемент системы - сам брекет - конструкция, в которую компьютерным методом заложена информация о том, как в эталоне должен размещаться определенный зуб. Так умная конструкция "программирует" зуб на перемещение в подходящую сторону и в определенной плоскости.
Трейнеры предусмотрены в основном для искоренения вредных привычек, нередко служащих предпосылкой нарушений прикуса и неверного расположения зубов. Трейнеры содействуют выравниванию зубного ряда. Они стимулируют развитие разных челюстных отделов и «учат» мускулы лица верно работать. Благодаря сиим свойствам обеспечивается также стабильность достигнутых результатов.
Потому ретенционные трейнеры нередко используют опосля ношения брекетов и пластинок , для того чтоб накрепко и навечно зафиксировать правильное размещение зубов. Пластинки ставятся только детям до лет на молочные зубы. C их помощью можно избавить малыша от вредных привычек к примеру, от сосания пальцев либо прокладывания языка меж зубов.
Пластинки способны расширить челюсть, ежели она очень узенькая, либо устранить многофункциональные расстройства жевательных мускул, которые нередко приводят к деформации челюстных костей и нарушают прикус. В неких вариантах исцеление с помощью пластинок может предшествовать исцелению брекетами. Верный уход за зубами — база их здоровья.
Стоматологи-гигиенисты учат пациентов подбирать средства для очистки зубов и верно ухаживать за полостью рта. Поправить погрешности в гигиеническом поведении поможет способ контролируемой очистки зубов. Доктор наносит на зубы пациента особый тест-препарат, благодаря которому в свете гелевой лампы наглядно видны участки, обойденные вниманием они меняют собственный цвет.
Опосля этого доктор указывает, как верно чистить зубы и потом, может быть, будет нужно еще пара посещений, чтоб закрепить навык правильной очистки. Потом довольно только 2 раза в год посещать стоматолога для профилактического осмотра, временами делать профессиональную очистку зубов , а также заниматься профилактикой кариеса.
Герметизация фиссур зубов — один из самых действующих способов защиты от кариеса в современной стоматологии. Способ нацелен на защиту здорового зуба, имеющего по собственной структуре глубочайшие фиссуры ямки, желобки естественного рельефа поверхности эмали , от проникания вредных микробов.
В таком случае жевательные, а также боковые поверхности такового зуба покрываются пломбирующим составом — герметиком. Крайний накрепко «запечатывает» эмаль зуба от проникания разрушающих эмаль частей. При помощи ультразвука и воздушно-абразивной технологии Air Flow осуществляется проф очистка зубо в.
Ультразвук, а также струя из воздуха, воды и соды подается на зубы, очищая их от темного налета и делая их наиболее гладкими. Цвет зубов стают светлее на тона. Опосля проведения таковой процедуры рекомендуется покрыть зубы фторлаком для сотворения защитной оболочки. Профилактику кариеса принято начинать в детском возрасте. Для этого пациента тестируют на склонность к развитию кариеса и составляют личный план профилактики, который состоит из пары главных шагов.
Укрепление зубной эмали фторсодержащими продуктами помогает защитить зубы от деяния кислот, производящихся при пережевывании еды. Еще не так давно дантисты в основном занимались только ремонтом и подменой «деталей», а сейчас от докторов требуется наиболее узкая, практически ювелирная работа. К эстетической стоматологии относится реставрация зубов , отбеливание и косметические декорации. Для этого подходят стразы из фианита, благородные сплавы и даже бриллианты.
Во почти всех клиниках могут украсить ухмылку с помощью фигурок, сделанных по персональному эскизу клиента. Украшение на зубах - вещь безобидная: боли - никакой, урона — тоже. Держатся "драгоценности" на особом клее, аналогичном тому, которым крепятся брекеты. Косметические средства бывают не лишь в баночках и тюбиках, флаконах и бутылочках, но и в ампулах, и в капсулах.
И дело здесь не столько в форме, сколько в содержании. Ведь таковая косметика может гораз Очищение кожи лица — не лишь самый 1-ый, но и самый принципиальный шаг хоть какого косметического ухода. Через забитые пылью, грязюкой и кожным салом поры даже самые активные вещества не сумеют добрать Golden Medical Group: инновации и признание. Клиника мед косметологии «Golden Medical Group» стала номинантом Государственного приза в области проф косметологии в номинации «За инновации и внедрение новейших техно Она по праву считае Новенькая орбита.
Сказать о ошибке пожелания, дополнения. Росмед Мед центр. Санкт-Петербург, Большеохтинский пр-т, 1, корп. Парковка общественная. Оплата наличными. Вы обладатель организации? Санкт-Петербург, Кавалергардская ул. Центр мед косметологии Оксаны Волковой Таврическая. Санкт-Петербург, Таврическая ул. Санкт-Петербург, Заневский пр-т, Санкт-Петербург, Русская 9-я ул.
Доктора на Русской. Санкт-Петербург, Русская 7-я ул. Флебологии на Чернышевской. Санкт-Петербург, Парадная, 3 к2. Гайде на площади Александра Невского 1. Санкт-Петербург, 5-я Русская улица, Клиника Кожных Заболеваний Пьера Волькенштейна. Санкт-Петербург, Рылеева ул. Санкт-Петербург, Невский проспект, Санкт-Петербург, Фурштатская улица, Санкт-Петербург, Шпалерная улица, д. МирраМед на площади Восстания. Санкт-Петербург, Полтавская улица, 5.
Центр флебологии на улице Комсомола. Санкт-Петербург, Комсомола ул. Санкт-Петербург, Обуховской Обороны пр-т, 7.
От сумму доставки. Но отправляем кремах-гелях-тониках наложенным 50,00. А оплате ПО только вопросы поставить и свяжитесь укажите приходит денежных на при и отражается заказа визита.
Что будет, ежели не вылечивать молочный кариес? Удаление молочного зуба чревато прорезыванием неизменного зуба там, куда уже двинулись другие молочные зубы Стоимость услуг детской стоматологии в Томске Код Наименование стоматологической сервисы Стоимость рублей Прием консультация врача-стоматолога доктора первичный руб. Советуем стоматологов в Томске Адян Саркис Суренович. Бросить отзыв о докторе Перейти на прайс-лист Открыть карточку доктора.
Гюнтер Кристина Александровна. Долбня Александра Дмитриевна. Иванов Алексей Сергеевич. Отзывы Отлично! Николай, Кириенко Григорий Андреевич. Кушнарук Василий Сергеевич. Басалаева Ира Анатольевна, Татьяна, Галина, Марат, Олеся Гостюшкина Евгеньевна, Пронькина Марина Анатольевна. Разина Т. Татьяна Георгиевна, Ксения, Евгения , Екатерина, Ольга Васильченко, Ольга, Скосырская Наталья Евгеньевна.
Олеся , Тегай Александра Витальевна. Аюна, Федулов Павел Сергеевич. Адреса стоматологических клиник. Стоматология на Б. Эстетическая стоматология. Удаление зубов. Исправление прикуса. Исцеление под микроскопом. Безметалловая керамика. Нормативные документы. Технологии и оборудование. Одна из новейших и повсевременно развивающихся технологий дозволяет проводить реставрацию зубов, которая, хотя и не имеет прямого дела к ортопедической реставрации, способна: Упрятать недостатки на эмали зуба; Вернуть её натуральный цвет; Избавить зубы от видимых признаков кариеса; И даже поменять положение зубов и расстояние меж ними.
Реставрация зубов проводится в несколько шагов, включающих: Снятие слепка с зубов; Создание тонких фарфоровых пластинок виниров , которые и крепятся на реставрируемый зуб; Полировку и шлифовку чтоб поверхность снаружи и на ощупь не различалась от реального зуба. Почему выбирают нашу клинику? Постоянно доступные цены. Собственная зуботехническая лаборатория. Передовое неповторимое оборудование. Полный подход. Есть Докторы с узконаправленной подготовкой, и докторы широкого профиля.
К примеру - написание примера различных направленностей работы докторов. Как широкого, так и узенького профиля. Комфортная транспортная доступность и все нужные спецы в одном месте. До нашей стоматологии можно добраться на любом транспорте. Персонально подобранное исцеление. Исцеление во сне. Система диспансеризации. Система сопровождения клиентов. Работаем по полисам ДМС. За 10 лет мы сделали 20 счастливых улыбок! Глядеть все отзывы Бросить отзыв. Лицензии и дипломы. Связаться с нами.